東京・目黒の女性専用のプライベートエステティックサロン・マクシマズ
「そことこ、うちとこ、飛騨の味」という郷土料理のレシピ本の中から
ころ芋を作りました。
小さなジャガイモの煮っころがしなんですが、かなりしわしわです。
水は一滴もいれないので、煮るというより、炒めるみたいな感じです。
皮が付いたまま洗い、塩をまぶして、軽く揉む。
かぶる位のお湯で5分ゆで、お湯を切る。
鍋に油をひき、ゆでた芋を弱火であおりながら油をなじませる。
皮にしわができ始めたら、酒、砂糖、醤油、みりんを入れ、落しぶたをし、
弱火で30分ほど煮る。時々、落とし蓋を外して、鍋をあおる。
火が通り、まんべんなくしわができたらできあがり。
なかなかしわができるまで、辛抱できません。。調味料が煮詰まって焦げそうなので、ここで終了。
ホクホクより、もちもちしっとりとした方が美味しいです。
お芋の質によって、食感が変わりますね。
今日のは、冷めたらしっとりしてきました
愛用の調味料です。
マザーオイルは、マカダミアナッツのオイル。
脳の血管に届き、血管を柔らかくしてくれるそうです。
酸化しにくいので加熱してもよし、くせがないので和食にもよし、
さっぱりしてるので生でもよし、お気に入りオイルです!
ころ芋を作りました。
小さなジャガイモの煮っころがしなんですが、かなりしわしわです。
水は一滴もいれないので、煮るというより、炒めるみたいな感じです。
皮が付いたまま洗い、塩をまぶして、軽く揉む。
かぶる位のお湯で5分ゆで、お湯を切る。
鍋に油をひき、ゆでた芋を弱火であおりながら油をなじませる。
皮にしわができ始めたら、酒、砂糖、醤油、みりんを入れ、落しぶたをし、
弱火で30分ほど煮る。時々、落とし蓋を外して、鍋をあおる。
火が通り、まんべんなくしわができたらできあがり。
なかなかしわができるまで、辛抱できません。。調味料が煮詰まって焦げそうなので、ここで終了。
ホクホクより、もちもちしっとりとした方が美味しいです。
お芋の質によって、食感が変わりますね。
今日のは、冷めたらしっとりしてきました

愛用の調味料です。
マザーオイルは、マカダミアナッツのオイル。
脳の血管に届き、血管を柔らかくしてくれるそうです。
酸化しにくいので加熱してもよし、くせがないので和食にもよし、
さっぱりしてるので生でもよし、お気に入りオイルです!
PR
なかなか出かけられない自粛期間、動かないので、むくんできた、
家にいて食べ過ぎちゃって、太ってきた、なんて声もお聞きします。
ということで、今日は、
「首をスッキリ・細っそりさせる簡単セルフケア」をご紹介します。
家にいて食べ過ぎちゃって、太ってきた、なんて声もお聞きします。
ということで、今日は、
「首をスッキリ・細っそりさせる簡単セルフケア」をご紹介します。
O2クラフトのジグさんが発信してくれた動画です。
https://www.youtube.com/watch?v=rqvPe0Xg3fM
「首元をスッキリさせるだけで
痩せて見えたり、小顔に見えたりします!
メイクをしたままでも行える簡単セルフケアです♪」
オンラインで飲み会をされてる方も多いですよね。
映ったお顔がまん丸

その前にたった2分、鎖骨→耳周り→首の付け根→フェイスライン→首→鎖骨と
マッサージしてみてください。
O2クラフトをお使いの方は、ぜひ使ってください!

復元ドライヤーをお持ちの方は、同じ手順を温風の弱でなぞるだけでも効果あります

体温計の電池が切れたので、100均とかまわったのですが、
どこのお店も、なぜかLR41という小さな電池だけ売り切れ状態。
そこでホームセンターへ行ってみました。
LR41の電池はあったのですが、ホームセンターで流れていた館内放送で、
「...新型コロナウイルス感染予防対策としまして、他のお客様と、
社会的な距離を保っていただきますよう、お願い申し上げます....」
と聞こえてきました。
さかんに、ソーシャルディスタンスという言葉が使われていますが、
日本語になってると、ものすごい違和感を感じてしまいました。
ネガティヴな意味に取れてきます。。あくまで私の感じたところですが、、
ネットで検索したら、アメリカなどでは、「フィジカルディスタンス」と
言いなおそうという動きがあるそうで、日本語に言い直したら、
「...肉体的な距離を保っていただきますよう...」って放送されるのかと思って、
可笑しくなってしまいました
ネットでフィジカルの意味を検索したら、
「身体的・物理的」って意味でした。だよね

微妙なオチですみません!!
どこのお店も、なぜかLR41という小さな電池だけ売り切れ状態。
そこでホームセンターへ行ってみました。
LR41の電池はあったのですが、ホームセンターで流れていた館内放送で、
「...新型コロナウイルス感染予防対策としまして、他のお客様と、
社会的な距離を保っていただきますよう、お願い申し上げます....」
と聞こえてきました。
さかんに、ソーシャルディスタンスという言葉が使われていますが、
日本語になってると、ものすごい違和感を感じてしまいました。
ネガティヴな意味に取れてきます。。あくまで私の感じたところですが、、
ネットで検索したら、アメリカなどでは、「フィジカルディスタンス」と
言いなおそうという動きがあるそうで、日本語に言い直したら、
「...肉体的な距離を保っていただきますよう...」って放送されるのかと思って、
可笑しくなってしまいました

ネットでフィジカルの意味を検索したら、
「身体的・物理的」って意味でした。だよね


微妙なオチですみません!!